Halo kawan, jumpa lagi. Baru kali ini DK berbagi lirik sama translate di blog ini. Berhubung lagi suka banget sama lagu ini ya di share aja walaupun hasil copas dari furahasekai (thanks kaka, he). Nah lagu ini berkisah tentang perpisahan, perpisahan yangg sangat berat sekali karena keduanya saling cinta, tapi mereka tegar dan akhirnya berpisah, dengan masih dirundung kesedihan, mereka saling menguatkan dan tetap tegar menghadapi perpisahan ini. Pokoknya lagu ini keren banget deh meskipun lagu galau gitu. Tapi ada kata-kata yang mantep banget nih dari lagu ini, yaitu "Aishiteru nante mou iranai, tada zutto soba ni ite to" yang kurang lebih artinya adalah "Aku tak butuh kata “aku mencintaimu” lagi, Hanya jika kau selamanya disisiku". Beuh kena banget tuh kata-kata. OK lah langsung saja liriknya dibawah ya.
PLEDGE
=== Ikrar ===
Kizutsuketa ato tashika kizukenakatta koto
Ayamachi no kazu kimi o motome
Mitsume aeta hazu sa
— Ku sadari setelah melukaimu
— Ku melihat banyak kesalahan
— ketika kita memandang satu sama lain
Chiisana uso ga hibi o umete ita,
utagai o kawasu you ni
Ushinau imi o kokoro ga shiru
Tachi tsukusu nidome no fuyu
— Kebohongan kecil mengubur hari-hari kita
— Sehingga mengalahkan keragu-raguan
— Hati kita tahu arti kehilangan satu sama lain
— Musim dingin kedua berdiri tenang
Kimi wa mienai asu ni tomadoi
Koe wo age naiteita ne
Kotoba wo sagasu koto mo de kizu ni
Ochiru namida o hirotta
— Kau hilang karena kau tak bisa melihat hari esok
— Mengeraskan suara ketika kau menangis
— Tak mampu temukan kata-kata, ku hanya mengumpulkan air matamu
Sabishisa ni tsutsumarette, hibi wa tada wo nurashi
Hikari wo motome ai kurikaeshita, mata fukaku o moeru
— Dibungkus dalam kesunyian, hari-hari membasahi kita
— Berulang kali agar mengerti, ku bisa merasakannya terlalu dalam sekali lagi
Koe kanjite no wa uso janai ah..
Tashika ni kimi no tonari de
— Ini bukan kebohongan ketika kukatakan ah..
— Ku pasti kan disisimu
Aishiteru nante mou iranai, tada zutto soba ni ite to
Koe wo tarashi naiteita kimi ni, kowarete yukitai
— Aku tak butuh “aku mencintaimu” lagi, Hanya jika kau selamanya disisiku
— Ku ingin pecah oleh suara tangismu yang lelah
Saishou de saigo no kotoba wa, kimi e sono ude wo (hanasanai yo) kata o nerabette onaji yume ga futari o saru
— Semua kata dari awal hingga akhir yang tertuju padamu, (jangan lepaskan!) Sehingga kau tak akan pergi dari lengan ini
— Mimpi yang sama yang berdiri disisi kita menghanyutkan kita berdua jauh
chiisana uso ga katachi o kaette
Shiroi iki ni tokete yuku
Ushinau imi o wasurenu you ni
Nando mo mune ni kizamu yo
— Kebohongan kecil berubah bentuk
— dan larut dalam nafas putih
— Sehingga kita tak akan lupa arti kehilangan satu sama lain
— Tak peduli berapa kali hatiku tertikam
Sayounara wa koko ni oite aruki dasou
Mou nidoto miushinau koto wa nai
— “Selamat tinggal” dari sini ku mulai melangkah maju
— Ku tak ingin kehilanganmu sekali lagi
Futari ai wo tashikame au you ni
Kanashimi o mite kita kara, ashita futari kiete shimatte mo
Mou nakanai utai yo
— Sehingga kita bisa percaya diri kita untuk cinta kita berdua tuk melihat kesedihan
— Jika esok kita berdua pun berakhir dan menghilang
— Jangan menangis lagi, bernyanyilah..
Itsuka sugisaru kisetsu no you ni
Kawari yuku futari ga ite, kanashimi ni tachi domaru yoru ga kite mo
Wasurenai de owaru koto wa nai
Futari yume no naka
— Suatu hari kita kan berubah jadi dua orang yang berlalu seperti musim
— Jika disana kan jadi malam ketika kau membeku karena kesedihan
— Jangan lupa Tak ada yang akan berakhir
— Berdua di mimpi yang dalam
「Dani Kustiawan」
0 comments